The briefing shows the decision to end the Italian Navy’s humanitarian operation, Mare Nostrum, at the end of 2014, has contributed to a dramatic increase in migrant and refugee deaths at sea.
Il documento di Amnesty International mostra come la decisione di porre fine all’Operazione umanitaria della Marina militare italiana, Mare Nostrum, alla fine del 2014, abbia contribuito a un drammatico aumento delle morti di migranti e rifugiati in mare.
Through their intercession, may that same firm certainty dwell in the heart of every migrant and refugee.
Per la loro intercessione, sia sempre salda nel cuore del migrante e del rifugiato questa stessa certezza.
We have been moved by your messages from around the world regarding the migrant and refugee crisis happening in Africa, the Middle East and Europe.
I vostri messaggi, provenienti da tutto il mondo e riguardanti la crisi di rifugiati e migranti che sta avvenendo in Africa, Medio Oriente ed Europa, ci hanno toccato nel profondo.
Dealing with the economic crisis, Orban’s government took a positive outlook on Russia as part of its anti-migrant and anti-Brussels rhetoric.
Nell’affrontare la crisi economica, il governo di Orbán cominciò a volgere uno sguardo benevolo alla Russia, ingrediente della sua retorica anti-immigrazione e anti-Bruxelles.
The EU has difficulty managing the current migrant and refugee flows.
L’UE incontra difficoltà a gestire gli attuali flussi di migranti e di rifugiati.
Lack of information on migrant and displaced children deprives the affected children of protection and services they need.
La mancanza di informazioni sui bambini migranti e sfollati priva i minorenni colpiti della protezione e dei servizi di cui avrebbero bisogno.
Children with migrant and Roma background, in particular, are often culturally marginalised within the education system.
In particolare, gli allievi provenienti da contesti di migrazione e rom sono spesso culturalmente emarginati all'interno del sistema scolastico.
Refugee, migrant and displaced children are especially vulnerable to trafficking.
I bambini rifugiati, migranti e sfollati sono categorie particolarmente vulnerabili alla tratta.
Differently from ‘expat’, the terms ‘migrant’ and ‘immigrant’ have a very negative connotation today.
Differentemente da expat, i termini migrante e immigrato hanno assunto col tempo una connotazione piuttosto negativa.
The number of the Alarm Phone will be disseminated mainly through direct contacts with migrant and refugee communities in the important transit countries of Northern Africa and in Turkey.
Principalmente verrà diffuso tramite il contatto diretto con le comunità di migranti e rifugiati negli importanti Stati di transito dell‘Africa Settentrionale e della Turchia.
The Holy Father will crown the image of the Virgin of Carmen de la Tirana, being exhibited together with the images of San José, who represents the first migrant, and of San Lorenzo de Tarapaca.
Il Santo Padre coronerà l'immagine della Vergine del Carmen de la Tirana, esposta insieme alle immagini di San José, che rappresenta il primo migrante, e di San Lorenzo de Tarapaca.
The Special Representative of the Secretary General on Migration and Refugees (SRSG), Tomáš Boček publishes a Thematic Report on migrant and refugee children.
Visiterà un certo numero di centri di accoglienza per migranti e Il Rappresentante speciale del Segretario generale per le migrazioni e i rifugiati, Tomáš Boček, ha pubblicato un rapporto tematico sui minori migranti e rifugiati.
In a homily he preached while celebrating the Jubilee of Migrant and Itinerant People on June 2, 2000, Pope John Paul II affirmed the equal place the Gypsies have in the Church.
Nell’omelia pronunciata in occasione del Giubileo dei Migranti e degli Itineranti il 2 giugno 2000, il Santo Padre riaffermò il posto di uguaglianza che spetta agli Zingari nella Chiesa.
In my Message for the occasion I called attention to migrant and refugee minors.
Nel Messaggio inviato per l’occasione ho richiamato l’attenzione sui migranti e i rifugiati minorenni.
The film shows Napo confronting different work situations and is suitable for all workers, including migrant and temporary workers.
Il video, che mostra Napo in varie situazioni di lavoro, è adatto per tutti i lavoratori, inclusi i lavoratori stranieri e quelli temporanei.
• Offer tools to involve parents (of migrant and non migrant origin) and engage them in dialogue about sensitive issues such as cultural differences, gender, body, and health.
Coinvolgere i genitori (con background migratorio e non) in un dialogo su temi sensibili quali le differenze culturali, di genere, del corpo, e della salute.
By meditating on the passion of Christ through the lens of migration, we hope to engage in a deep, spiritual reflection on the realities faced by many of our migrant and refugee brothers and sisters.
Meditando sulla passione di Cristo attraverso la lente della migrazione, speriamo di impegnarci in una riflessione profonda e spirituale sulle realtà affrontate da molti dei nostri fratelli e sorelle immigrati e rifugiati.
It has its roots in the EU’s migrant and refugee crisis – which saw more than a million people arrive in Europe in 2015.
Le sue radici sono nella crisi dei migranti che ha visto l’arrivo di oltre un milione di persone in Europa nel 2015.
At the same time, it is essential to recognise the principle of reciprocity whereby such a policy must guarantee mutual respect between migrant and host communities.
Al tempo stesso, è essenziale che si riconosca il principio di reciprocità, in base al quale tale politica deve garantire il rispetto reciproco tra migranti e comunità ospitante.
We then looked at the term migrant and migration which describes the movement of individuals or groups from one place to another — something as old as humanity itself.
Successivamente, abbiamo esaminato i termini di migrante e migrazione che descrivono il movimento di individui o gruppi da un luogo ad un altro: fenomeno quest'ultimo, vecchio come l'umanità stessa.
On this occasion, I want to highlight the situation of migrant and refugee children in particular, who are among the most vulnerable persons in Europe today.
In questa occasione, desidero attirare l’attenzione sulla situazione dei minori migranti e rifugiati, che attualmente sono tra le persone più vulnerabili in Europa.
Gives migrant and cross-border workers access to health insurance in a country which requires records of working periods.
Consente ai lavoratori migranti o transfrontalieri di avere accesso all'assicurazione sanitaria in un paese che richiede un'attestazione dei periodi di lavoro.
The elderly volunteer lifted the table halfway, looked at the migrant and moved his head asking the migrant to lend a hand.
Il signore ha sollevato parzialmente il tavolo e ha fatto cenno al migrante di dargli una mano.
“As the migrant and refugee crisis in Europe deepens, these will not be the last shocking images to ricochet around the world on social media, on our televisions screens and on the front pages of our newspapers.
Con l’aggravarsi della crisi in Europa che coinvolge i migranti e i rifugiati, queste non saranno le ultime immagini scioccanti che rimbalzeranno in giro per il mondo sui social media, sui nostri schermi televisivi e sulle prime pagine dei giornali.
The Day of the Migrant and the Refugee, sometimes extended to a week, should be celebrated in all Dioceses and utilized as an occasion to deepen the understanding of the various dimensions of migration.
La Giornata del Migrante e del Rifugiato, talvolta estesa a una settimana, sarà celebrata in tutte le Diocesi e utilizzata come occasione per approfondire la comprensione delle varie dimensioni della migrazione.
Since in all partner countries health data are not collected by ethnicity, it was not possible to distinguish between migrant and host country population cases.
Poichè nessun paesi disponeva di dati sanitari stratificati per etnia, non è stato possibile distinguere i casi di VPD che si sono verificati nelle popolazioni migranti da quelli che hanno interessato le popolazioni locali.
The Palacio Barolo, commissioned by Italian migrant and entrepreneur Luis Barolo, was built in the late 1800s.
Il Palacio Barolo, commissionato dall'imprenditore italiano Luis Barolo, fu costruito alla fine del 1800.
All the more so because the actions that you are accusing us of are all in solidarity with migrant and anarchist prisoners and I share these sentiments in full.
Tanto più perché le azioni di cui mi accusate sono tutte in solidarietà di migranti e anarchici prigionieri e le condivido in pieno.
There's a lot of confusion regarding the difference between the terms "migrant" and "refugee."
C'è molta confusione sulla differenza che c'è tra i termini "migrante" e "rifugiato".
1.1349849700928s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?